Над миром вдруг подул свежайший бриз
Инок59
Читал про Крым:- дерьмо, одни прогнозы,
Где запад с либерастом в унисон,
Давясь от злости, шлют на Русь угрозы,
Им наше возрожденье как заноза,
А проще говоря:- кошмарный сон.
Что Путин:- право, я Вас умоляю,
Над миром вдруг подул свежайший бриз.
Нет, его действий я не умаляю,
Посыл истории, не каждый понимает,
А он под *гнётом амеров* не *скис*.
А суть проста, развеял морок ветер,
Процессы зародились не в Крыму.
Народонаселение планеты,
Играть не хочет больше в игры эти,
*А власть имущие* посыла не поймут.
Идёт глобальная в сознанье перестройка,
Навязанный порядок всем претит.
Вот от того идёт торговля бойко,
Сказал бы честью, но промолвить больно,
Откуда честь у предавших *элит*.
* * *
Мерзость стяжательства:- не может быть основой,
Порочный круг, духовность разорвёт.
Любовь звездою вспыхнет в нём **сверхновой,
Момент настал:- мы к истине готовы,
Я верю обновление грядЁт!!!
**Сверхно;вые звёзды — звёзды, блеск которых при вспышке увеличивается на десятки звёздных величин в течение нескольких суток.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".